viernes, 20 de abril de 2018

Reseña | Look-See, una serie de Crypt TV


  LOOK-SEE 

Una serie de cortos de horror
de Crypt TV


«Si tú mismo no puedes dejar ir,

vendrá y tomará una parte de ti»








"Look-See" es una serie de cortos de horror en inglés, escrito y dirigido por Landon Stahmer, que nos llega de manos de Crypt TV.

La serie, publicada en YouTube, cuenta con cinco episodios de aproximadamente tres minutos de duración cada uno. La serie está disponible únicamente en inglés, aunque los diálogos son práctimamente inexistentes, por lo que no hace falta tener grandes conocimentos del idioma para poder entnder la historia.

Debido a la corta duración de la serie y la cantidad de información que cada episodio proporciona, he de avisar que esta reseña estará llena de spoilers.






Sobre Crypt TV

Crypt TV es el nombre del canal de YouTube dedicado a la creación de cortos de terror y horror de alta calidad.
Entre sus más conocidas creaciones, cabe destacar el corto "The Birch" o la serie de cortos "The Sunny Cult Family".





Datos técnicos

Título: LOOK-SEE | Scary Horror Series
Creador: Crypt TV - escrito y dirigido por Landon Stahmer
Género: Serie / Cortos / Horror
Episodios: 5
Duración de los episodios: 3 minutos aproximadamente
Año: 2017
Idioma: Inglés




(Supercorte cronológico de la serie, por Crypt TV)




Análisis y opinión personal (contiene spoilers) 

Para empezar, cabe mencionar que la serie cortos "Look-See" ha sido publicada de dos maneras: en forma de episodios (cinco hasta la fecha, para ser más exactos) y en un supercorte cronológico.

Los cinco episodios no siguen ningún orden cronológico, pero nos desvelan información sustancial para entender la historia. Al final de cada corto vienen los créditos, en los que podemos conocer el nombre de los respectivos personajes que aparecieron. A parte de esto, el orden de los episodios nos ayuda a entender mejor qué es el Look-See y cómo actúa.

El supercorte cronológico (que podéis encontrar en esta entrada más arriba) nos sirve, lógicamente, para poder entender el orden de los hechos, cosa que nos ayuda a conectar a unos personajes con los otros y a entender cuándo la criatura conocida como el Look-See fue creada.

El primer episodio nos presenta de una forma muy directa a uno de los personajes principales (Jenni) y al Look-See. Jenni entra de forma abrupta en unos lavabos públicos buscando un lugar donde esconderse. En la puerta del lavabo, Jenni puede leer un mensaje que dice "Si no puedes dejar ir, entonces vendrá y tomará una parte", acto seguido, se revela que Jenni aún tiene el anillo de casada de cuando ella y Daniel estaban juntos, y del cual no quiere desprenderse.

Este episodio nos desvela la naturaleza del Look-See - una criatura que persigue a ciertas personas que no pueden dejar ir algún aspecto de su vida. En el caso de Jenni, por ejemplo, sus sentimientos hacia Daniel. También se revela (en los créditos) que el Look-See y Daniel son retratados por el mismo actor (cosa que no confirma que ambos sean el mismo personaje, pero que tampoco desmiente la teoría de que lo sean).

Y hasta aquí una pequeña introducción a la serie. A partir de ahora hablaré sobre la historia en sentido cronológico.



Los hechos comienzan con el funeral colectivo (?), en lo que parece ser una escuela, al que asisten los padres, parientes y personas relacionadas con unos trece niños que fueron envenenados.

Al principio del supercorte cronológico es muy importante notar la escena en que Daniel dirige la mirada a Marlene, la cual sonríe. Jenni, supuestamente estando aún con Daniel casada, se percata de que hay algo entre su marido y Marlene, apartándose y levantando la mirada hacia Jonathan, cosa que nos da pistas hacia una posible futura relación entre los dos.

Esto nos explica el porqué Jenni y Daniel se separarán. Jenni, por lo cual, todavía teniendo sentimientos hacia Daniel, mantendrá el anillo de casamiento.

Puesto que el Jonathan que aparece al principio de la historia es mucho más joven que el Jonathan perseguido por el Look-See, podemos imaginar que en ese tiempo, Jonathan y Jenni empiezan a salir juntos o a tener una relación. Jenni no aparece con Daniel al final, puesto que ésta es presa del Look-See entre una aparición y otra y posiblemente rompen.

Es posible, también, que Daniel esté en el funeral presente únicamente debido a Marlene, quien, a diferencia de Daniel o Jenni, muestra signos de tristeza.

Sobre Jonathan, sabemos que su hija murió ahogada más adelante y no envenenada, puesto que él no muestra ningún signo de tristeza durante el funeral. También podría ser, en cambio, que Jonathan se mostrase serio durante el funeral y que las secuencias de su hija ahogándose sean metafóricas, representando como la hija no puede "morir definitivamente" puesto que todavía está en la mente de Jonathan, ahogándose y sin poder descansar en paz.



Hasta aquí, tenemos el cuadro con los personajes principales que son perseguidos por el Look-See.

Por otra parte, nos encontramos con la situación de Gretchen y Louis. Mientras que el cuadro con los personajes principales le da esencia a la serie, Gretchen y Louis son los pesonajes que nos desvelan la naturaleza y origen del Look-See, así como la conexión de éstos con los demás personajes.

Gretchen es una agente de policía encargada con el caso de los trece niños envenados. Desgraciadamente, uno de éstos niños fue el hijo de Gretchen.

La primer vez que vemos  Louis es durante el funeral, observando desde arriba.

Cuando Gretchen esta recogiendo los números utilizados para marcar el lugar en donde los cuerpos de los niños estaban, se para un momento al recoger el número cuatro, que representa su propio hijo. En ese momento, un personaje cubierto con una sábana blanca y portando una vela, pasa por detrás de Gretchen. La manera en que el personaje se mueve, nos delata que no se trata del Look-See.

Ciertamente, se puede tratar de Louis, dirigiendose al ático con una vela para poder invocar al Look-See. Podemos encontrar prueba de esto cuando Gretchen va al ático y descubre un pentagrama y unas velas, justo antes de que el Look-See aparezca por primera vez.

Louis entonces aparece y rescata a Gretchen, haciendo enfadar al Look-See, quien lo tomará con él para que le ayude.

Esto lo podemos ver como si Louis hubiese creado al Look-See para castigar a aquellos que estan haciendo algo que no deberían hacer, como por ejemplo Daniel teniendo un affair con Marlene. Pero no para hacer daño a personas inocentes como Gretchen. Prueba de esto es también el hecho de que Louis conoce la existencia del Look-See pero no le teme, a diferencia de otros personajes.

Aquí es cuando conectamos todos los personajes. Louis trabajará para el Look-See escribeindo las letras en el lavabo para Jenni y Jenni, más adelante, también trabajará para el Look-See.

Como podemos ver, el Look-See le ofrece un reloj que cuenta hacia atrás a Jenni antes de empezar la tarea, así como vemos el mismo reloj que empieza a contar normalmente cuando Louis se quita la vida tras ayudar al Look-See. De aquí podemos deducir que las víctimas tienen un tiempo determinado para ayudar al Look-See.

La razón por la cual Louis se quita la vida puede bien ser el sentimiento de culpa al ver el monstruo que él ha creado.



Como dato adicional, es interesante observar como el Look-See siempre se lleva una parte de la persona en cuestión, relacionada con su pecado.

Daniel pierde los ojos, con los que mirava a Marlene. Marlene pierde la cabeza, pues pensaba todo el rato en Daniel. Jenni pierde la mano donde uno lleva puesto el anillo de casamiento. Jonathan pierde los brazos, no las manos, con los que abrazaba a su hija.



Para finalizar, me gustaría hablar un poco sobre mi opinión personal sobre la serie.

Primero, he de decir lo asombrado que estoy por la calidad de la serie (y otras series y cortos) que Crypt TV ha producido. En mi opinión, el canal merece muchos más suscriptores y visitas.

Ahora, en relación a la serie. "Look-See" es una serie que conocí gracias a un vídeo de Top 10 cortos de terror que vi en YouTube y que tras verla, me maravilló.

Desde la simplicidad de la serie, hasta los tan bien retratados personajes, pasando por las metáforas visuales, la música y los efectos visuales, "Look-See" es una de las mejores series que he podido ver.

El escaso diálogo y close-ups hacen de la immersión del espectador una realidad. La música ayuda a crear un ambiente singular que le hace a uno sentir los hechos en su propia piel. La naturalidad de los actores.

La serie "Look-See" es simplemente fantástica.  

10/10



sábado, 7 de abril de 2018

Música | Cover de "Close to you" | Niki


Aquí os traigo mi más reciente cover, Close to you de Niki.

Esta vez la voz es de Coll, un banco de voz creado a aprtir de mi propia voz para el motor Utau.

 ¡Espero que os guste la canción!




*


lunes, 30 de octubre de 2017

Fotografía | Ruinas de la Iglesia de St. Sixti



Este sábado visité la ciudad de Merseburg (Sajonia, Alemania), para la Zauberfest.



La Zauberfest es una fiesta que se lleva a cabo a finales de octubre, donde brujas y otros seres fantásticos visitan Merseburg y sus calles se llenan de magia. 

Puesto que nunca había estado en Merseburg antes, yo aproveché para dar una vuelta por la ciudad y descubrir el Castillo y la Catedral, así como las ruinas de la Iglesia de Sankt Sixti. 

De los lugares que visité saqué fotos, obviamente, pero de las ruinas tuve la gran suerte y de estar completamente solo y poder hacer una buena sesión fotográfica. Así pues, hoy os traigo algunas de las fotos que tomé de dichas ruinas. 

¡Disfrutadlas!









jueves, 21 de septiembre de 2017

Booktrailer de „La hija del Sol Artificial“


Aquí os traigo el booktrailer de “La hija del Sol Artificial” hecho por la editorial Círculo Rojo. ¡Espero que os guste!





Más información sobre el libro pinchando sobre la portada:



jueves, 7 de septiembre de 2017

Música | Cover de "Two of a kind (Brood Arrange)" | GHOST





Aquí os dejo mi más reciente cover. ¡Espero que os guste!



Créditos:

  • Original by: GHOST feat. Otomachi Una
  • Original Arrangement by: Brood feat. Nekomura Iroha (https://youtu.be/Z7nmmug1F5w)
  • Cover by: Coll
  • Vocals: AVANNA
  • Mixing: Coll
  • Lyrics: GHOST
  • Music & Video: Brood
  • VSQx by: Tobio

domingo, 30 de julio de 2017

Sorteo Goodreads | 2 ejemplares de "La hija del Sol Artificial" autografiados





Goodreads Book Giveaway

La hija del Sol Artificial y otros relatos by Jörn Coll

La hija del Sol Artificial y otros relatos

by Jörn Coll

Giveaway ends September 05, 2017.
See the giveaway details at Goodreads.
Enter Giveaway





¿Qué se sortea? 
2 ejemplares en físico de "La hija del Sol Artificial" autografiados más un marcapáginas por ejemplar.

¿Cuándo empieza y cuándo acaba el sorteo?
El sorteo comienza el 5 de agosto y finaliza el 5 de septiembre.

¿Quién puede participar?
Cualquier persona registrada en Goodreads y que sea residente de España.

¿Cómo se elige a los ganadores?
Goodreads elige a los ganadores al azar de entre la lista de participantes.




Primero que todo, me gustaría disculparme por organizar el sorteo a nivel nacional español únicamente. Dado que los ejemplares son enviados desde España y éste es el primer sorteo que organizo, he decidido hacerlo de esta manera. 

Sin embargo, tengo en mente organizar otro sorteo entre los países hispanohablantes en América. Eso sí, siempre y cuando este primer sorteo salga bien y mucha gente se apunte!

Dicho esto, ¡os animo a participar a todo aquel que le interese! ¡Y mucha suerte a los participantes!

lunes, 24 de julio de 2017

Música | Traducción de "Plumaje" (FAUN)


Andaba escuchando canciones de mi lista de favoritos cuando me topé con esta canción de FAUN, un gran grupo alemán de música folclórica.

Federkleid (Plumaje en español) es una canción folk que salió por estas mismas fechas el año pasado y que, si todavía no la habéis escuchado, no sé a qué estáis esperando, pues es magnífica.

La canción pertenece al álbum "Midgard", al cual os recomiendo mucho echarle un vistazo si estáis interesados en el género.



Como siempre, debajo del videoclip os dejo las letras originales en alemán y después mi traducción al español. Abajo del todo, encontráis las notas de traducción.




Federkleid (Texte von FAUN)


Über die Heide, im ersten morgendlichen Schein
Ziehen die Vögel, wo mögen sie wohl morgen sein
Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor
Uralte Lieder dringen aus den Nebeln vor

Komm und fliege mit uns fort!
Lass den Wind dich tragen
Weit fort von diesem Ort!
Komm und flieg so hoch du kannst
Lass uns die Himmel jagen
Im Tanz!

Nebel wie Seide streifen meine Haut so kühl
Weiter und weiter, wo find ich meiner Sehnsucht Ziel
Ich schließe die Augen und mir sprießt ein Federkleid
Schon spür ich den Wind und mache meine Flügel weit

Komm und fliege mit uns fort!
Lass den Wind dich tragen
Weit fort von diesem Ort!
Komm und flieg so hoch du kannst
Lass uns die Himmel jagen
Im Tanz!

Die Himmel in dir, wie kann ich sie wissen, kann sie sehn
Wir tanzen im Fluge wie Sterne, die ihrer Wege zieh`n

Komm und fliege mit uns fort!
Lass den Wind dich tragen
Weit fort von diesem Ort!
Komm und flieg so hoch du kannst
Lass uns die Himmel jagen
Im Tanz!

Plumaje [1] (Traducción por mí)

Sobre la landa, en el primer brillo matinal
Migran los pájaros, quién sabe dónde estarán mañana
Sigo el sonido de las alas en el tranquilo pantano
Antiguas canciones atraviesan la niebla

Ven y vuela lejos con nosotros
Déjate llevar por el viento
Muy lejos de este lugar
Ven y vuela tan alto como puedas
Persigamos al cielo
Mientras bailamos

Nieblas como seda rozan mi piel, tan frías
Más y más, donde encuentro el destino de mi anhelo [2]
Cierro los ojos y me crece un vestido de plumas [1]
Ya siento el viento y despliego las alas

Ven y vuela lejos con nosotros
Déjate llevar por el viento
Muy lejos de este lugar
Ven y vuela tan alto como puedas
Persigamos los cielos
Mientras bailamos

Los cielos en ti, como puedo conocerlos, puedo verlos [2]
Bailamos en el vuelo como estrellas que trazan su camino

Ven y vuela lejos con nosotros
Déjate llevar por el viento
Muy lejos de este lugar
Ven y vuela tan alto como puedas
Persigamos al cielo
Mientras bailamos



Notas de traducción:
  • [1]: Pese a que la palabra quiera decir "Plumaje", cabe destacar que traduciéndola literalmente queda como "Vestido de Plumas". Una simple aclaración para admirar lo bonitas que son algunas palabras compuestas en alemán.
  • [2]: Tanto puede ser entendido como una oración afirmativa, como una oración interrogativa. Yo lo he traducido por la primera.